Uddannelse

Erhvervserfaring

Forskningsområder

Undervisning

Projekter

Vejledning

Priser

Publikationer

 

 

 

English

 

Sabine Kirchmeier-Andersen

CV og publikationer

 

Født 03.10.1955 i Hannover, Tyskland. Dansk statsborger siden 1980. Skilt. 1 barn.

 

Uddannelse

Cand. mag. i dansk sprog og litteratur og bachelor i tysk sprog og litteratur i 1987 (Københavns Universitet). Ph.d. i lingvistik og datalingvistik i 1997 (Odense Universitet (Nu: Syddansk Universitet)).

 

Erhvervserfaring

Fra 1987 -1992 forsker ved EUROTRA-DK, den danske afdeling af EU's forsknings- og udviklingsprojekt i maskinoversættelse. Projektleder for udviklingen af de danske analyse- og genereringsgrammatikker og de dansk-tyske oversættelsesmoduler. Medlem af pragmatikgruppen, en central gruppe hvis medlemmer fungerede som konsulenter for forskere og programmører i de andre 8 EU-lande.

Ph.d.-stipendiat ved Odense Universitet 1992 - 1995.

Ordbogskonsulent for GAD's forlag. Konsulent for CRI A/S og Price Waterhouse Coopers i forbindelse med evalueringen af EU-programmet LINGUA.

Ansat ved Institut for Datalingvistik ved Handelshøjskolen i København 1995-2006. Adjunkt i 1995, lektor i 1998, institutleder 1999-2006.

Studieleder for Master of Language Administration (MLA) 1999-2006.

2000-2002 medlem af forskningsministeriets arbejdsgruppe ('IT i Dansk'). Siden januar 2001 bedømmer for ELRA og det Norske forskningsråd.

Medlem af HHE's bestyrelse (Handelshøjskolens Efteruddannelsescenter) 2002-2005.

Medlem af Farum Byråd 2000-2006. Formand for Beskæftigelses- og Integrationsudvalget 2003-2006 og medlem af Plan- og Ejendomsudvalget og Økonomiudvalget. Gruppeformand for den socialdemokratiske gruppe.

Siden november 2004 medlem af DEA's (Dansk Erhvervsakademi) fagpanel om sprogteknologi. DEA.

Direktør for Dansk Sprognævn siden maj 2006. www.dsn.dk

Medlem af Nordens Sprogråds sprogteknologigruppe. Nordens sprogråd.

Medlem af bestyrelsen for EFNIL - Den Europæiske Samarbejdsorganisation for Nationale Sproginstitutter.

Medlem af regeringens sprogudvalg 2007-2008. Rapport: Sprog til tiden.

 

Forskningsområder

Sprogpolitik, dansk morfologi, syntaks og leksikalsk semantik, maskinoversættelse, valens og dependensgrammatik, korpuslingvistik.

 

Undervisning 

Kurser på bachelor-, kandidat- og masterniveau i maskinoversættelse, korpuslingvistik, natursprogsbehandling, programmering i Prolog, semantik, syntaks og morfologi, HTML- og XML-opmærkning. Ph.d.-kurser i maskinoversættelse, morfologi og korpuslingvistik. Vejledning af speciale- og ph.d.-studerende.

Foredragsvirksomhed

Foredrag om sprogpolitik i Danmark og Europa, det danske sprogs udvikling, sprogstrategi og sprogteknologi.

Projekter

Eurotra-DK (1986-1992): et transfer-baseret maskinoversættelsessystem for 9 europæiske sprog. Finansiering: EU. Rolle: Projektleder. 

OVD (Odense Valency Dictionary, 1991-1994): Odense Valensordbog. En ordbogsdatabase omfattende 4000 verber og 720 substantiver beskrevet efter den Pronominelle metode. Finansiering: Statens Humanistiske Forskningsråd og Odense Universitet. Rolle: Projektdeltager.

VIA (Visuel Interaktiv Analyse, 1994-1996 og 2003-2004): et sprog- og teorineutralt interaktivt grammatiktræningsprogram for sprogstuderende. Programmet bruges på CBS og flere gymnasier og universiteter i Danmark. Projektet har i flere omgange været finansieret af CTU (Center for Teknologistøttet Undervisning (1994-1996) og CBS Learning Lab (2003-2004)). Rolle: konceptudvikling og koordinering af systemdesign og softwareimplementering. http://www.via.id.cbs.dk/

CLE-DK (The Core Language Engine på dansk 1996-1998). Samarbejde med SRI International, Cambridge og Telia Research AB. Semiautomatisk konvertering af grammatikker og ordbøger for svensk til dansk med henblik på at skabe en dansk-engelsk-svensk version af the Spoken Language Translator (SLT) en talegrænseflade til en database med tilknyttet oversættelsesmodul. Resultater beskrevet i Rayner et al. (1997)

IGLO (Intercomprehension Germanic Languages Online, 1999-2002): Et internetbaseret undervisningsværktøj til udvikling af læseforståelse for germanske sprog. Finansiering: EU Socrates. Rolle: Lokal koordinator. http://www.hum.uit.no/a/svenonius/lingua/index.html

ParaT (Parallel Texts, 1999-2002): Indsamling af et parallelt korpus med danske og engelske tekster inden for området økonomi. Teksterne blev stillet til rådighed af Nordea og Den Danske Bank. Undersøgelse af søge- og paralleliseringsværktøjer. Finansiering: Erhvervsfremmestyrelsen og CBS. Rolle: Projektkoordinator. Resultaterne publiceret i: Kirchmeier-Andersen (2002)

DDT (Danish Dependency Treebank, 2001-2002): Den danske dependenstræbank. Det danske Parolekorpus opmærket med dependensinformation. Finansiering: CBS. Rolle: vejleder. http://www.id.cbs.dk/~mtk/treebank/

LATER (Language Technology Erasmus Mundus Programme, 2005-2006). Promovering af datalingvistik og sprogteknologi i Europa og lande uden for Europa gennem workshops og konferencer.  Deltagere: Universität des Saarlandes, Germany, Univerzita Karlova v Praze, Czech Republic, University of Malta, Malta. Finansiering: EU Erasmus Mundus. Rolle: Partner og lokal koordinator  

SDMT (Statistical Dependency-based Machine Translation, 2004-2007): Statistisk dependensbaseret oversættelse. Opbygning af resurser som fx en parallel dansk-engelsk træbank med henblik på udvikling af maskinlæringsalgoritmer til statistisk baseret maskinoversættelse. Finansiering: SHF (Statens Humanistiske Forskningsråd). Partner: Center for Sprogteknologi. Rolle: Projektkoordinator. http://www.id.cbs.dk/sdmt/

SDMT-SMV (Statistisk dependensbaseret maskinoversættelse til små og mellemstore virksomheder, 2005-2006): Afprøvning af statistiske maskinoversættelsesalgoritmer i samarbejde med små og mellemstore virksomheder. Finansiering: Forskningsstyrelsen. Rolle: Projektleder. http://www.isvcbs.dk/sdmt/smv/

Projekter siden 2006: Se Sprognævnets hjemmeside www.dsn.dk.

 

Vejledning og  bedømmelse af ph.d.-studerende

  • Anne Kjærgaard: Målemetoder til sprogpolitikkers effekt (2007-2010)

  • Jakob Halskov: The phenomenon of "determinologization", om de semantiske og syntaktiske ændringer der kan opstå når ikke-professionelle bruger termer i almensproglig kommunikation. 2005-2008

  • Matthias Trautner Kromann: Discontinuous grammar. (Vejledning i samarbejde med Carl Vikner). Afleveret som doktordisputats, doktorgraden tildelt efteråret 2006.

  • Bjarne Blom (bedømmelse 2002)

  • Jens Ahlmann Hansen (bedømmelse 2003)

 

Priser

Excellence in continuing education, ved Xplor/EDSF (Electronic Document Science Foundation, Californien) 2002 for udviklingen af Master of Language Administration.

Undervisningspris, CBS 1999.

 

Publikationer

1.Kirchmeier-Andersen, Sabine: Coordination in Eurotra, in: Papers from the Seventh Scandinavian Conference of Computational Linguistics - Reykjavík 1989, Reykjavík 1990.

2.Kirchmeier-Andersen, Sabine: Implementing Monolingual Grammars and Transfer Components in the Eurotra Formalism, Machine Translation 6 (1991). Kluwer, The Netherlands

3.Kirchmeier-Andersen, Sabine, Schøsler, Lene & Pedersen, Bolette S.: Danish motion verbs: combining lexical semantics with alternations. SHF rapport 15-9018 (UDOG rapport nr.2 1994).

4.Kirchmeier-Andersen, Sabine, Bolette Sandford Pedersen & Lene Schøsler (1994). Combining semantics and syntax in monolingual dictionaries. Attacking the enemy from both flanks. in: Martin, Willy et alii eds. (1994). Euralex proceedings 1994. Amsterdam: Euralex. 136-146.

5.Schøsler, Christoffersen, Daugaard, Kirchmeier-Andersen, van Durme, Weilgaard, L.: Valensbeskrivelse af verberne fylde og få. SHF rapport 15-9018 (UDOG rapport nr.2 1994).

6.Kirchmeier-Andersen, Sabine: Pronominal feature analysis with a view to a valency description of Danish. In Schøsler, L.  & Talbot, M. Studies in Valency I, Odense. Odense University Press. 1995: 131-160

7.Daugaard, Kirchmeier-Andersen: The OVD Programme for Verb Coding (VK) (36 sider). I Daugaard, J. (ed.): Valency, The Pronominal Approach Applied to Danish, Russian and Chinese. Odense. Odense Working Papers in Language and Communication No. 8, 1995.

8.Daugaard, J., Kirchmeier-Andersen, S. & Schøsler, L.: Parsing Large Corpora for Valency Information. I: Holmboe, H.: Skriften på skærmen No. 6. Handelshøjskolen i Århus 1992. 181-199

9.Daugaard, Jan & Sabine Kirchmeier-Andersen. Automatic extraction of valency information. ITL. Review of Applied Linguistics 107-108: Leuven. Katholieke Universiteit. 1995. 89-111.

10. Kirchmeier-Andersen, S.: Valency, Sense Distinction, and Inheritance in Different Types of Nominalizations. I: Daugaard, J. (ed.): Valency. The Pronominal Approach applied to Danish, Russian and Chinese. Odense Working Papers in Language and Communication, No.8. 1995. 59-74

11. Kirchmeier-Andersen, Sabine: Lexicon, Valency and the Pronominal Approach. An Application of the Pronominal Approach to Danish Verbs and Nouns. Ph.D. afhandling v. Odense Universitet. April 1997. 211 sider excl. bilag. To kapitler heraf også offentliggjort i Schøsler & Kirchmeier-Andersen (eds.): The Pronominal Approach Applied to Danish. Studies in Valency II. Rask Supplement Vol. 5.

12. Schøsler, Lene & Sabine Kirchmeier-Andersen (eds.): The Pronominal Approach Applied to Danish. Studies in Valency II. Rask Supplement Vol. 5. Odense University Press 1997.

13. Kirchmeier-Andersen, Sabine: Linguistic Reflections on the Part-of Relation. Lambda nr. 22, s. 9-18. Februar 1997. 9s.

14. Schøsler, Lene & Sabine Kirchmeier-Andersen. Valency and inalienable possession. in: Baron, Irène & Michael Herslund (eds.) (1997). Possessive Structures in Danish. KLIMT, Fagling-rapport nr.3. Copenhagen: Copenhagen Business School. pp. 45-77.

15. Kirchmeier-Andersen, Sabine: Verbal and Nominal Valency - Sense Distinctions and Inheritance. Karen van Durme (ed.): The Valency of Nouns. Odense Working Papers in Language and Communication No. 15. s.59-88. April 1997. 31s.

16. Kirchmeier-Andersen, S.: Linguistic Reflections on the Part-of Relation, I: Hansen, S.H. (ed.): Lambda no. 22. Handelshøjskolen i København 1997.

17. RAYNER, Manny, KIRCHMEIER-ANDERSEN, Sabine, CARTER, David, BRETAN, Ivan, EKLUND, Robert, WIRÉN, Mats, PHILP, Christina, BECKET, RM. and MacDERMID, C. Translation Methodology in the Spoken Language Translator. An Evaluation. In: KRAUWER, S. et al. (eds.): Spoken Language Translation. Proceedings of a Workshop Sponsored by the ACL/ELSNET. Madrid. Juli 1997. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia, 1997, p. 73-81.

18. RAYNER, Manny, KIRCHMEIER-ANDERSEN, Sabine, PHILP, Christina, CARTER, David, BRETAN, Ivan, EKLUND, Robert, WIRÉN, Mats, HANSEN, Steffen Leo, THOMSEN, Hanne Erdman and SØRENSEN, Finn. Recycling Lingware in a Multilingual MT System. In: Proceedings of the Workshop: From Research to Commercial Applications: Making NLP Work in Practice. ACL/EACL conference, Madrid 12 july 1997. Madrid: Universi dad Nacional de Educación a Distancia, 1997, p. 65-70.

19. Kirchmeier-Andersen, Sabine and Schøsler, Lene. The Role of the Object in a Syntactico-Semantic Classification of Danish Verbs. Leuven contributions in linguistics and philosophy. Tijdschrift voor germaanse filologie, 1998, Vol. 86, No. 4, p. 391-412.

20. Kirchmeier-Andersen Sabine og Thomsen, Hanne Erdman. Dansk og svensk to-niveaumorfologi i den danske Core Language Engine (CLE). LAMBDA, 1998, No. 23, p. 19-33.

21. Kirchmeier-Andersen, Sabine: VISUM-projektets grammatikprogram, Datalingvistisk Forenings årsmøde 1998 i København, s. 127-142, 1999

22. Schøsler L., Kirchmeier-Andersen S.: Valency and Inalienable Possession. Symposium on Lexicography VIII Proceedings of the Eight International Symposium on Lexicography, May 2-4, 1996 at the University of Copenhagen (Lexicographica. Series maior ; 90) s. 267-297. Zettersten, Arne (a.o.eds.). Max Niemeyer, Tübingen 1998.

23. Kirchmeier-Andersen, Sabine, Lene Schøsler, Kim Michael Skovgaard-Hansen: Et grammatikprogram til "træningsrummet" - IT-integration i praksis, in: At undervise med IKT, 2000, S. 71-102

24. Kirchmeier-Andersen, Sabine: Dansk korpusbaseret forskning - hvordan kommer vi videre?, NyS nr. 30,  2001 , S. 11-26

25. Kirchmeier-Andersen, Sabine:  ParaT - Parallelle Tekster, in: Nistrup Madsen, Bodil: Viden om viden, DANTERMcentret 2002, s. 31-45.

26. Kirchmeier-Andersen, Sabine; Eynde, Karel van den; Piet Mertens; Lene Schøsler (2002) Distributional Syntactic Analysis and Valency : Basic Notions, Procedures and Applications of the Pronominal Approach in: Nevin, Bruce (ed) (2002) The Legacy of Zellig Harris. Language and information into the 21st century. Volume 2. Mathematics and computability of Language.John Benjamins Publishing. 163-202.

27. Kirchmeier-Andersen, Sabine. Virksomhedens sproglige identitet in: Bech, Annelise & von Jessen, Tove: Ind med sproget. En artikelsamling om sprog i og for erhvervslivet. København. LingTech 2003. 11-21

28. Kirchmeier-Andersen, Sabine, Jakob Møller Christensen, Bente Lihn Jensen, Bo Krantz Simonsen (2005). Visual Interactive Analysis. Copenhagen studies in Language nr. 30, 65-77.

29. Kirchmeier-Andersen, Sabine: Når hurraråbene har lagt sig. Hvordan understøtter man klarsprogsarbejdet i hverdagen. Den nordiske konference ”Godt sprog er klart sprog”, 15.-18. november 2006. Dansk Sprognævn 2007.